Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

haec V

  • 1 haec

    1) f. sg. к hic I
    2) nom. pl. к hoc I
    3) арх. pl. к haec (f.)

    Латинско-русский словарь > haec

  • 2 HAEC

    Универсальный англо-русский словарь > HAEC

  • 3 haec

    , hec
    I.
    (fem. sing. nom.)
    THIS (sword) is more expensive.
    II.
    , hec (neut. plur. nom.)
    THESE (kisses) are sweeter than wine.

    Latin-English dictionary of medieval > haec

  • 4 Haec olim meminisse ivvabit

    Time heals all things, i.e. Wounds, offenses

    Latin Quotes (Latin to English) > Haec olim meminisse ivvabit

  • 5 Haec trutina errat

    Latin Quotes (Latin to English) > Haec trutina errat

  • 6 haec oportet fácere, sed illa non omíttere

       esto convenía hacerlo, pero sin omitir aquello

    Locuciones latinas > haec oportet fácere, sed illa non omíttere

  • 7 Deús nobís haec ótia fécit

    Бог даровал нам эти досуги.
    Вергилий, "Буколики", I, 6-10:
    Ó Melibóee, deús nobís haec ótia fécit:
    Námqu(e) erit ílle mihí sempér deus: íllius áram
    Sáepe tenér nostrís ab ovílibus ímbuet ágnus.
    Ílle meás erráre bovés, ut cérnis, et ípsum
    Lúdere quae vellém calamó permísit agrésti.
    О, Мелибей, нам бог спокойствие это доставил, -
    Ибо он будет мне богом всегда; его жертвенник часто
    Нежным близ наших овчарен напитан будет ягненком.
    Он коровам моим бродить, как видишь, позволил,
    Мне ж самому, что хочу, - играть на сельской тростинке.
    (Перевод С. Шервинского)
    - В этой эклоге Вергилий устами пастуха Титира благодарит Октавиана Августа за возвращение ему земельного участка, конфискованного в пользу ветеранов Октавиана, и прославляет его как бога, установившего мир после гражданских войн.
    На фронтоне мы прочитали Вергилиев стих: deus nobis haec otia fecit. (К. Н. Батюшков, Путешествие в замок Сирей.)
    Одно из моих удовольствий - это думать, что на ближайших каникул вы меня посетите, я смогу предоставить вам хорошую комнату, хорошую постель. Но, спросите вы, как же это я попал из Нуармутье к св. Марии. Вы меня оставили у церковных дверей, а я вдруг оказываюсь на колокольне. О Meliboee, deus nobis haec otia fecit. (Прослер Мериме, Аббат Обен.)
    □ Как я завидую вам в эти жаркие дни каникул, вашим ароматным грезам под большими апельсиновыми деревьями острова Сардинии, этим ночным концертам Средиземного моря и даже наивным песням наших сардинских тружеников, этих африканцев Европы, античных людей нашего времени. Non nobis Deus haec otia fecit. [ Не нам дал бог эти досуги. - авт. ] (Гектор Берлиоз, Мемуары.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deús nobís haec ótia fécit

  • 8 Fórsan et háec olím meminísse juvábit

    = Olím meminísse juvábit
    Может быть и об этом когда-нибудь будет приятно вспомнить.
    Вергилий, "Энеида", 1, 203 - Эней говорит о своих странствиях, полных трудов и опасностей.
    Близкую к этому мысль высказывал до Вергилия Цицерон ("О конечном благе и конечном зле", II, 32, 105 - Jucunda memoria est praeteritorum malorum "Приятно вспоминать о минувших невзгодах"). Эту мысль он подкрепляет ссылкой на поговорку Jucundi acti labores ("Приятны перенесенные труды") и переводом стиха из "Андромеды" Еврипида: Suavis laborum est praeteritorum memoria "Сладостно воспоминание о минувших трудах". В другом месте ("Письма близким, V, 12, 4) Он же говорит: Habet enim praeteriti doloris secura recordatio delectationem "Безмятежное воспоминание о прошедшем горе имеет свою прелесть".
    ср. тж. Сенека, "Неистовый Геракл", 660: Quae fuit durum pati, meminisse dulce est. "Что было трудно выстрадать, о том приятно вспомнить"
    В нас много усвоенного, приобретенного воспитанием, муштрой, выучкой. В нас выдрессирована привычка к ретроспективным воспоминаниям, когда-то пережитым - А когда заглядываем в собственное нутро, это всегда вызывает сентиментальные чувства. Взгляд назад порождает грустную покорность перед бренностью и скоротечностью жизни. Наше самодовольное суетное "я" очень охотно вспоминает "само себя" в прошлом. Классики. Вергилий: "forsan et haec olim meminisse juvabit". (Мирослав Крлежа, Возвращение Филиппа Латиновича.)
    Это великий день для вас! Неповторимый! Пройдет эдак десяток-другой годков, и только тогда вы сможете оценить по достоинству значение того, что сейчас происходит. Ваше здоровье! Помните слова Овидия: Forsan et haec olim meminisse juvabit. (Он же, Первая месса Алоиза Тичека.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fórsan et háec olím meminísse juvábit

  • 9 Náviget, háec summá (e)st

    Пусть плывет, это все.
    Вергилий, "Энеида", IV, 223-237:
    Vád(e) age, náte, vocá zephyrós et lábere pínnis,
    Dárdaniúmque ducém, Tyriá Karthágine quí nunc
    Éxpectát fatísque datás non réspicit úrbes,
    Ádloquer(e) ét celerís defér mea dícta per áuras.
    Prómisít Grajúmqu(e) ideó bis víndicat ármis;
    Italiám regerét, genus ált(o) a sánguine Téucri
    Próderet ác totúm sub léges mítteret órbem.
    Néc super ípse suá molítur láude labórem,
    Náviget: háec summá (e)st, hic nóstri núntius ésto.
    Сын мой, ступай, Зефиров зови и к владыке дарданцев
    Ты на крыльях слети: он теперь в Карфагене тирийском
    Медлит, забыв об иных городах, судьбой ему данных, -
    Все, что скажу я, ему отнеси ты с ветром проворным:
    Мать, за сына моля, не это нам обещала
    И не затем два раза его спасала от греков, -
    Но чтоб Италией он, вековую державу зачавшей,
    Род произвел и весь мир своим подчинил бы законам.
    Если ж его самого не прельщает подвигов слава,
    Если трудами хвалу он себе снискать не желает, -
    Разве о внуках своих, о Лавиния пашнях не помнит?
    Пусть отплывает! Вот все, что от нас ему возвестишь ты.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова Юпитера, отправляющего вестника богов Меркурия к Энею с приказанием плыть из Карфагена в Италию, предназначенную ему после падения Трои как новая родина.
    Тому новому, что вырастает из европейской войны и Октябрьской революции, суждено развиваться целые столетия; литература вправе потратить несколько лет на то, чтобы осознать и научиться воплощать это новое. О нашей молодой поэзии скажем словами Вергилия: naviget, haec summa est, пусть она плывет (т. е. идет вперед, а не стоит на месте), в этом - все. (В. Я. Брюсов, Смысл современной поэзии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Náviget, háec summá (e)st

  • 10 Pudet háec oppróbria nóbis...

    Мне стыдно, что эти попреки (мне услыхать довелось).
    Овидий, "Метаморфозы", I, 758-59:
    "Мне стыдно, что эти попреки мне услыхать довелось и что я не посмел их отвергнуть".
    - фаэтон требует от своей матери Климены доказательства того, что она не обманывает его, называя его сыном бога Солнца.
    Клеветнические нападки на личность, сколько раз появлявшиеся и теперь опять появившиеся в печати, распространяемые как во Франции, так и за границей, - это, в конце концов, заставляет взяться за возражения. Личная честь - дело совершенно иного рода, нежели авторские слова. Самолюбие писателя может молчать, но честный человек должен поднять свой голос в ответ на обвинения, чтобы не сказали: Pudet haec opprobria nobis
    Et dici potuisse et non potuisse repelli. [ чтение некоторых рукописей "Метаморфоз", не меняющее смысла. - авт. ] ([ Вольтер ] - Даржанталю, 22.I 1736.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pudet háec oppróbria nóbis...

  • 11 Pergám turbare pórr(o): it(a) haec res póstulat

    Буду продолжать свои выдумки - этого требует дело.
    Плавт, "Привидение", 546.
    Даже неблагосклонный к г. Михайловскому читатель может сказать себе: "тут, кажется, г. Бельтов [ псевдоним Г. В. Плеханова. - авт. ] в своем полемическом увлечении зашел уже слишком далеко!" Но это неверно, и сам г. Михайловский знает, что это неверно: если же он жалобно взывает к читателю, то единственно по той причине, по которой Плавтовский Транион говорил себе: Pergam turbare porro: ita haec res postulat. (Г. В. Плеханов, Несколько слов нашим противникам.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pergám turbare pórr(o): it(a) haec res póstulat

  • 12 Prima est haec ultio, quod se judice nemo nocens absolvitur

    Первое наказание для виновного заключается в том, что он не может оправдаться перед собственным судом.
    Ювенал, "Сатиры", XIII, 2.
    Аполлодору привиделось во сне, будто скифы сдирают с него кожу и варят его в котле, а сердце его при этом приговаривает: "это я причина всех этих зол". Эпикур говорил, что злодеям нигде нельзя укрыться, так как они не могут уйти от собственной совести... Prima est haec ultio, quod se judice nemo nocens absolvitur. (Мишель Монтень, О совести.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Prima est haec ultio, quod se judice nemo nocens absolvitur

  • 13 hae, haec

       hae, haec    see hic.

    Latin-English dictionary > hae, haec

  • 14 post-haec

        post-haec adv.,    hereafter, afterwards, Ta.

    Latin-English dictionary > post-haec

  • 15 post haec

    posthaec (or as two words, post haec), adv., afterwards, after this, Cic. Fam. 9, 8, 2; Tac. A. 1, 10, etc.; v. post.

    Lewis & Short latin dictionary > post haec

  • 16 Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

    Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам.
    Дигесты, I, 3.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere

  • 17 Quis leget haec?

    Персий, "Сатиры", I, 2.
    Тот же вопрос ставит перед собой в дошедшем до нас отрывке предшественник Персия в сатирическом жанре Луцилий (II в. до н. э.).

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quis leget haec?

  • 18 Forsan et haec olim meminisse iuvabit

    Latin Quotes (Latin to English) > Forsan et haec olim meminisse iuvabit

  • 19 Munit haec et altera vincit

    Latin Quotes (Latin to English) > Munit haec et altera vincit

  • 20 Quam terribilis est haec hora

    Latin Quotes (Latin to English) > Quam terribilis est haec hora

См. также в других словарях:

  • haec — haec·ce·i·tas; haec·ce·i·ty; …   English syllables

  • HAEC — Ein HAEC (human artificial episomal chromosome) ist ein künstliches Chromosom, welches aus dem Replikationssystem des Epstein Barr Virus entwickelt wurde und dadurch in menschlichen Zellen vermehrt werden kann. Entwickelt wurde es von Sun et al.… …   Deutsch Wikipedia

  • HAEC — Heure d été d Europe centrale Fuseau horaire en Europe: bleu WET UTC+0 WEST …   Wikipédia en Français

  • Haec-Vir — (Latin: This [effeminate] Man haec being the feminine form of the demonstrative pronoun jokingly applied to the masculine noun) was a pamphlet published in 1620 in England in response to the pamphlet Hic Mulier. Where Hic Mulier argued against… …   Wikipedia

  • Haec Vir — Haec Vir, or This Effeminate ManPublished anonymously in 1620, Haec Vir is a rebuttal, probably written by women, to Hic Mulier, a pamphlet criticizing women for wearing men s clothing. Women both defend their choice of fashion and criticize men… …   Wikipedia

  • HAEC Dies — quam fecit Dominus etc. Versus qui in Eccl. Rom. recitatur in Officio Paschali, Auctor de Ordm. Antiphon. Versus, qui solet animum nostrum revocare ad aliquam introducendam orationem, aufertur in Paschalibus diebus, et cantatur pro eo ad aliquot… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Haec est voluntas gubernĭi — (lat.), »solches ist der Wille der Regierung« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Haec sancta — Das Dekret Haec Sancta (lat.: Diese heilige Synode) wurde vom Konzil von Konstanz am 6. April 1415 veröffentlicht. Es enthält einen Abschnitt zu der so genannten Superioritäts Frage, ob der Papst über einem allgemeinen Konzil oder umgekehrt ein… …   Deutsch Wikipedia

  • haec verba — See in haec verba; pleading in haec verba …   Ballentine's law dictionary

  • Haec est finalis concordia — This is the final agreement,–the formal words which usually formed the beginning or introductory part of the indentures which after being engrossed were delivered to the cognizor and cognizee, and which recited at length all of the steps in the… …   Ballentine's law dictionary

  • HAEC — Human Artificial Episomal Chromosome (Medical » Human Genome) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»